《第八日》(The Eighth Day)[DVDRip]

蒹葭
eMule资源

中文名称:第八日
英文名称:The Eighth Day
别名:Le Huitième jour/幻海情缘
资源类型:DVDRip
发行时间:1996年
电影导演雅各.范.多梅尔 Jaco Van Dormael
电影演员丹尼尔.奥图 Daniel Auteuil
     咪呜.咪呜 Miou Miou
地区:法国,英国,比利时
语言:法语
简介
user posted image

【原 片 名】The Eighth Day / Le Huitième jour
【中 文 名】第8日/ 幻海情缘
【出品年代】1996
【IMDB链接】 http://www.imdb.com/title/tt0116581/
【国  家】法国/比利时/英国
【类  别】剧情
【导  演】雅各 范 多梅尔 Jaco Van Dormael
【分  级】Argentina:13 / Chile:14 / Portugal:M/12 / Singapore:PG / Spain:13 / Sweden:11 / UK:PG
【获奖情况】第四十九届戛纳电影节最佳男演员 (丹尼尔.奥特尤尔)
金球奖 最佳外语片 提名
法国恺撒奖 最佳男演员 提名
【字 幕】点击下载非常谢谢cbxeu

【内容简介】

乔治得了唐氏综合症,住在一个精神病机构。亨利是一个繁忙的商人,总把讲义做为礼物给年轻积极的推销员,他的经营生涯是非常成功的,但他的社会生活却很糟糕,自从他的妻子带着他们的两个孩子离开了他。这个周末,他的妻子和孩子要来看他,但是亨利却象往常一样的工作,而忘记了去接她们。他的妻子和孩子都不想再看见他,亨利痛苦生气的在乡间的小路上乱开着车。其他所有的人都和自己的父母回家了,但由于他的妈妈已经去世了,所以他不能象他们那样。从那个机构回来的路上,他跑的几乎比乔治还快。亨利试图除掉乔治,但他不能离开他的新朋友,最终他们有了一份特殊的友谊,这份友谊使亨利成为了一个截然不同的人。


  影片的开头,乔治(弱智少年)说:
  很久以前,没有东西,只有音乐。
  第一天,有了太阳,它很刺眼,后来有了地球。
  第二天,大海出现了,它会弄湿了脚,风很舒服。
  第三天,有了唱片。
  第四天,有了电视。
  第五天,有了草坪。你要是剪它,它就会哭。你必须对它好,对它说好话。摸一下大树,你就会变成大树。假如你闭上眼睛,你就会成为一只蚂蚁。
  第六天,出现了男人,五光十色的男人。我喜欢女人,因为你亲她们的时候,她们不会刺痛你。他们结婚了,下了种子,是个男孩,他们叫他:乔治
  第七天,是星期天,该休息了。
  第八天,乔治遇到了哈里。
  
  影片的结尾,亨利说:
  很久以前,什么都没有,只有地狱。
  第一天,有了太阳,它很刺眼。
  第二天,有了水,它会弄湿脚。
  第三天,有了草坪,你剪它的时候,它会哭。你必须对它好,说好话给它听。要是你摸一下树,你就会变成大树。
  第四天,有了牛,它们喘气的时候,发出热气。
  第五天,有了飞机,即使你不乘坐,它一样从头顶飞过。
  第六天,有了人。男人,女人,孩子。我喜欢女人,因为你亲她们的时候,她们不会刺痛你。
  第七天,为了休息,有了云。如果你久久地注视它们,你会发现里面有很多故事。然后,他觉得一切都有了。
  第八天,他创造了乔治。乔治很棒!
  
  影片开始的时候,因为新奇而关注!
  影片结束的时候,因为感动而回味!
  
  法国影片《第八天》,充满田园迤逦风光的画面,一个找不到快乐的、孤独的中年男人和一个让你感染快乐的弱智少年的不期而遇,引发了那种让你想找回纯真与快乐的思考。
  
  你还记得是什么能让你快乐吗?你的纯真年代离开你多久了?
  当你面对烦恼的时候,有什么是可以让你感到轻松的东西?
  当你孤独的时候,你会去拥抱什么?
  
  每个人都是快乐的源头,当你给与别人快乐的时候,你也得到了别人给予的快乐!
  和你所爱的人分享笑声,是多么有趣的事!这是一种分享心灵的方式。
  换一种心情,才发现----原来事情没那么糟。
  想哭就哭,想笑就笑。
  ……
cbc
此片我应该雪地跪顶,非常值得收藏的经典,感谢……。
wxb1982630
怎么没有字幕???
天下无双
非常不错的片子,以前看过,挺感人的,smile.gif biggrin.gif tongue.gif laugh.gif rolleyes.gif cool.gif
kc092755
感謝分享下載欣賞!
怪你过分美丽
硬盘空间吃紧。不能再拖东西了,惨。。。
lelele
记得是一部很美的影片,喜中带悲。谢谢。
chrispitt
呵呵,这片听说过,不过偶现在都还没看过的说~
不过看介绍好像挺特别的样子哦~~
很感人吗,那偶先把纸巾准备好再说了...HOHO~
zico
原来电影台放过,可是错过了,非常后悔,没想到n年后楼主又再次发片。。。
多谢!!!
高木
很牛的片子,下来看看
ssqy
好片子啊,可硬盘实在是...
谁来跟我下这个单碟版?
ed2k://|file|Le%20Huitieme%20jour.avi|733837312|9174097D8F000F01BD47967330BB3150|/
maneuvor
我一直收藏着这个单碟版,这个版本有英文字母,然后,出于对这部影片的喜爱,我!没错!就是我本人!根据英文翻译了中文版字幕!
月下孤人
好想下啊 可没字幕啊 晕~~ 先顶在说
jerome628
感觉一般
jack20046
问一下11楼的 你那个单碟的 有中文字幕吗
白水变鸡汤
很想看的一部片子!!早有耳闻!!谁知道那里能找到中文字幕???!!
lance_q_cough
偷偷要了那个单碟版
小旗飘飘
不明白,是同志文艺片??
mayi5
射手有双CD版的中文字幕。没有单CD版的。
我要看
很早就看过介绍,一直想看,感谢分享!
vcweitao
这片看电影上介绍过,那个作者说他特别喜欢结尾那段台词
Timberland
这么好滴片子是要收藏滴!
yf0619
感动啊
著名的影片
收藏 谢谢楼主 推一下
fireball
感谢楼主!!!!!!!
francisimp
字幕何在?
noclass
是的,几年前cctv电影频道放过,一看碟盒上那人的脸就想起来了。不知道演员长的就是那个样子还是化妆的功劳。
waerden
感觉像创世纪,第一天 神说要有光,第二天, 神说要有空气.......
不过 神是用了6天来创造,剩下1天来休息,一共7天
第8天,像是虚构的不会存在的一天,星期八
呵呵,没有时间看片子了,胡扯一下
Sidierr
很感人阿,有幸看到。先下,在等字幕
灵山就在我心头
谢谢
ssqy
QUOTE(jack20046 @ 2005-1-21, 04:58 AM)
问一下11楼的 你那个单碟的 有中文字幕吗
*



提供单碟版中文字幕:
ed2k://|file|Le%20Huitieme%20jour[Ch%20subs].idx|49406|55EA94E874946AD44942B2E355C8A439|h=OXDSWFUAVEN6OU3FTQYRWW7KWQULDXDI|/
ed2k://|file|Le%20Huitieme%20jour[Ch%20subs].rar|448083|6396C7EAFBE15F4F36095A7D86A69AA7|h=B5OBG6WPX3A2A3HKYFT7YYXOHF7TYOIV|/
半虫
看了下片头,片尾两人对8日的感慨
这部片子一定要看
没理由不支持的
horse_tree
偶够贪,两个版本都下了,单碟先睹为快,双碟收藏 tongue.gif tongue.gif
hsiehman
好像蠻不一樣的片子!
下載來看看!謝謝樓主的分享!
有這麼多人下,品質一定不錯!
饭丝守望者
早就听说这个片子了,一定要下
小旗飘飘
QUOTE(noclass @ 2005-1-21, 22:19 PM)
是的,几年前cctv电影频道放过,一看碟盒上那人的脸就想起来了。不知道演员长的就是那个样子还是化妆的功劳。
*




到底是什么剧情啊?
maneuvor
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
中文字幕翻译制作: bedworm =maneuvor

译自 Alexandros 英文版字幕

1
00:00:59,367 --> 00:01:01,119
起初...

2
00:01:01,766 --> 00:01:03,404
什么也没有.

3
00:01:04,406 --> 00:01:06,920
只有音乐.

4
00:01:07,526 --> 00:01:08,925
墨西哥...

5
00:01:16,005 --> 00:01:19,077
在你愉快的阳光下

6
00:01:20,284 --> 00:01:24,357
时间插上翅膀飞走
我快乐的心在歌唱

7
00:01:25,124 --> 00:01:28,799
第一天, 他造了太阳.

8
00:01:29,923 --> 00:01:31,641
很刺眼.

9
00:01:48,161 --> 00:01:51,790
然后, 他造了地...

10
00:02:25,037 --> 00:02:28,586
第二天, 他造了海洋.

11
00:02:28,796 --> 00:02:31,071
会打湿你的脚.

12
00:02:32,396 --> 00:02:34,705
风使人发痒...

13
00:02:35,795 --> 00:02:39,834
第三天, 他造了唱片.

14
00:02:51,154 --> 00:02:55,909
人们在美国出生
讲英语.

15
00:02:56,113 --> 00:03:01,346
我不知道我出生在哪里.
我想是在

16
00:03:01,553 --> 00:03:02,872
蒙古.

17
00:03:57,626 --> 00:04:00,060
第四天,
他造了电视机.

18
00:04:00,706 --> 00:04:02,298
我每天使用洁齿灵.

19
00:04:03,305 --> 00:04:06,854
把梨子捣成轻肉桂和柠檬色果汁

20
00:04:07,065 --> 00:04:10,660
然后撒上沙司.

21
00:04:11,465 --> 00:04:14,901
第五天, 他造了草.

22
00:04:15,104 --> 00:04:17,334
你修剪它的时候,
它会哭.

23
00:04:18,064 --> 00:04:23,696
你要安慰它,
温柔地和它说话.

24
00:04:26,263 --> 00:04:29,221
如果你触摸树,

25
00:04:30,342 --> 00:04:32,617
你就变成树.

26
00:04:47,740 --> 00:04:49,810
如果你闭上眼,

27
00:04:50,380 --> 00:04:53,019
你就变成蚂蚁.

28
00:05:03,139 --> 00:05:04,891
第六天,

29
00:05:05,098 --> 00:05:07,612
他造了男人.

30
00:05:08,098 --> 00:05:10,817
他们有各种颜色.

31
00:05:11,738 --> 00:05:12,887
有蓝的.

32
00:05:13,337 --> 00:05:14,406
有黑的.

33
00:05:14,617 --> 00:05:16,369
- 有红的.
- 有白的.

34
00:05:19,977 --> 00:05:21,649
还有橙色的.

35
00:05:22,576 --> 00:05:23,611
红.

36
00:05:27,536 --> 00:05:28,525
绿.

37
00:05:31,215 --> 00:05:32,170
蓝.

38
00:05:33,335 --> 00:05:34,609
"蝴蝶.

39
00:05:35,695 --> 00:05:40,052
"兰, 白, 灰或者黑

40
00:05:40,374 --> 00:05:45,004
"敏捷, 疯狂, 轻盈,
骄傲地扇动翅膀

41
00:05:45,534 --> 00:05:49,812
"蝴蝶, 象花一样飞舞
翅膀组成了云"

42
00:06:07,091 --> 00:06:08,240
Nathalie

43
00:06:08,531 --> 00:06:10,283
是个女人.

44
00:06:10,851 --> 00:06:12,921
我喜欢女人

45
00:06:13,131 --> 00:06:14,723
应为亲她们的时候

46
00:06:14,970 --> 00:06:17,006
不会被扎到.

47
00:07:10,444 --> 00:07:12,912
以后, 我要娶

48
00:07:13,204 --> 00:07:14,637
Nathalie.

49
00:07:17,003 --> 00:07:19,722
嫁给我?

50
00:07:21,763 --> 00:07:22,798
不行.

51
00:07:23,003 --> 00:07:25,312
我已经爱上了 Johnny Halliday.

52
00:07:27,362 --> 00:07:28,636
没关系.

53
00:07:29,202 --> 00:07:30,840
你非常非常可爱.

54
00:07:31,322 --> 00:07:33,392
看,你多漂亮.

55
00:07:34,521 --> 00:07:35,670
看.

56
00:07:37,281 --> 00:07:38,555
你多漂亮.

57
00:07:38,761 --> 00:07:40,319
不要走过了头!

58
00:07:41,641 --> 00:07:43,313
去要小孩,

59
00:07:43,520 --> 00:07:46,751
一个男人和一个女人
互相看着.

60
00:07:46,960 --> 00:07:50,714
他们不认识对方.
于是他们结婚了.

61
00:07:53,799 --> 00:07:56,950
请看起来自信些,劳驾.

62
00:07:57,639 --> 00:07:58,515
对不起?

63
00:08:02,798 --> 00:08:04,231
对什么自信些?

64
00:08:05,838 --> 00:08:06,907
对未来.

65
00:08:17,596 --> 00:08:18,711
他们结婚了.

66
00:08:19,996 --> 00:08:23,875
他们亲了嘴
就像电视里那样...

67
00:08:24,076 --> 00:08:26,431
一个小种子出来了!

68
00:08:28,395 --> 00:08:30,829
如果是男孩, 他们叫他...

69
00:08:31,195 --> 00:08:32,230
Georges.

70
00:09:04,471 --> 00:09:07,747
星期天, 他休息了.

71
00:09:08,551 --> 00:09:09,506
那是

72
00:09:09,710 --> 00:09:11,507
第七天.

73
00:09:46,626 --> 00:09:51,825
第八天
======

74
00:09:59,225 --> 00:10:02,661
请熄掉香烟
系紧安座位上的全带.

75
00:10:02,864 --> 00:10:05,981
在座位上坐好
直到飞机完全停稳.

76
00:10:06,184 --> 00:10:09,699
行李在B号门.

77
00:10:18,263 --> 00:10:21,539
如果您没有物品需要报税,

78
00:10:21,742 --> 00:10:24,415
请随白色箭头走.
如果您有物品

79
00:10:24,622 --> 00:10:27,090
需要报税,
请随红色箭头.

80
00:10:32,901 --> 00:10:36,132
这与你们所有人有关
因为每个人都在推销.

81
00:10:37,300 --> 00:10:39,860
我们每天推销自己.

82
00:10:40,380 --> 00:10:42,177
要遵循四条基本原则.

83
00:10:42,540 --> 00:10:45,008
一:
看着你的顾客的眼睛.

84
00:10:45,500 --> 00:10:47,218
二: 微笑.

85
00:10:47,539 --> 00:10:50,417
三:
给人成功的印象.

86
00:10:50,939 --> 00:10:54,614
人们喜欢成功者
而不是失败者.

87
00:10:54,978 --> 00:10:58,254
还有四:
要有热情.

88
00:10:58,458 --> 00:11:00,528
热情会传染.

89
00:11:26,655 --> 00:11:29,294
爸爸,星期五妈妈不能带我们.

90
00:11:29,494 --> 00:11:31,724
你得来接我们.

91
00:12:19,129 --> 00:12:20,357
现在是 7:30. 早上好.

92
00:12:20,969 --> 00:12:22,561
又一个大晴天.

93
00:12:22,768 --> 00:12:25,840
温度在 68 到 71 度

94
00:12:26,048 --> 00:12:27,720
南方最高可以到

95
00:12:27,928 --> 00:12:29,327
77 度.

96
00:12:43,046 --> 00:12:46,322
要拥有不可动摇的信心
你会赢.

97
00:12:47,526 --> 00:12:49,198
要考虑得积极.

98
00:12:50,245 --> 00:12:52,042
只用积极的词语.

99
00:12:52,925 --> 00:12:55,314
排除所有消极的词.

100
00:12:55,725 --> 00:12:59,843
骄傲,但是不要每天早上
对着镜子微笑.

101
00:13:01,084 --> 00:13:04,713
为你们自己骄傲,
你们自己和你们的银行.

102
00:13:17,922 --> 00:13:18,832
绿灯...

103
00:13:26,561 --> 00:13:28,233
现在是 7:30. 太阳升起发光发亮!

104
00:13:28,921 --> 00:13:31,754
温和的早晨
和阳光充足的下午.

105
00:13:33,200 --> 00:13:35,953
温暖, 干燥的天气
将会持续到星期三.

106
00:13:41,559 --> 00:13:45,029
11:30 你要和 Weston 会面
还有 11:45 和 General.

107
00:13:45,279 --> 00:13:48,635
改一下.给 Weston 留 30 分钟,
他们很重要.

108
00:13:48,839 --> 00:13:50,511
您太太打电话来说...

109
00:13:50,718 --> 00:13:53,186
我知道可我太忙
没法接他们.

110
00:13:53,398 --> 00:13:56,549
让她把孩子们放在火车站那里.
我会接他们.

111
00:13:56,838 --> 00:13:58,988
说我会准时到哪里.

112
00:14:05,397 --> 00:14:07,592
试着和你的顾客保持一致.

113
00:14:08,556 --> 00:14:09,830
观察他.

114
00:14:10,356 --> 00:14:13,348
使用他的手势, 姿势
和语调.

115
00:14:14,636 --> 00:14:17,469
两个相似的人
比两个不像的人

116
00:14:17,675 --> 00:14:19,188
更容易在一起相处.

117
00:14:22,915 --> 00:14:26,385
你的顾客永远不会发现你在模仿
我发誓.

118
00:14:27,754 --> 00:14:29,870
相似就不会引人注意.

119
00:14:30,554 --> 00:14:32,829
只有不同才会使人们震惊.

120
00:14:59,990 --> 00:15:01,628
有时间吗, Harry?

121
00:15:01,990 --> 00:15:04,299
大会定在14号.

122
00:15:04,510 --> 00:15:05,545
14号?

123
00:15:07,150 --> 00:15:09,027
该死, 我女儿的生日.

124
00:15:09,229 --> 00:15:11,106
也是我妻子的生日.

125
00:15:11,309 --> 00:15:12,503
没有用的.

126
00:15:15,349 --> 00:15:16,225
女儿!

127
00:16:28,500 --> 00:16:29,376
是 Julie.

128
00:16:30,580 --> 00:16:32,059
女儿回家了.

129
00:16:33,420 --> 00:16:34,569
她们怎么样?

130
00:16:35,340 --> 00:16:36,409
很好...

131
00:16:37,459 --> 00:16:39,256
她们不想见你.

132
00:16:39,459 --> 00:16:40,255
什么?

133
00:16:41,779 --> 00:16:46,170
我觉得你现在不该见他们,
为了她们好.

134
00:16:46,378 --> 00:16:48,050
让我和 Alice 说话.

135
00:16:48,258 --> 00:16:50,453
Harry, 她不要.

136
00:16:52,498 --> 00:16:55,058
我过来看她.
我就来.

137
00:16:55,457 --> 00:16:58,415
不, 我们说好的.
你不能来这里.

138
00:17:45,851 --> 00:17:48,365
我的妈妈

139
00:17:49,051 --> 00:17:52,361
最美好的事

140
00:17:53,491 --> 00:17:56,688
在所有国家和民族

141
00:17:57,890 --> 00:18:00,609
再没有如此的爱

142
00:18:03,969 --> 00:18:05,004
妈妈!

143
00:18:07,169 --> 00:18:09,046
我的宝贝...

144
00:18:11,329 --> 00:18:12,808
我的宝贝小男孩.

145
00:18:13,808 --> 00:18:15,366
我要离开.

146
00:18:16,728 --> 00:18:18,047
我要回家.

147
00:18:18,248 --> 00:18:21,479
你知道你不能这么做,
亲爱的 Georges.

148
00:18:29,087 --> 00:18:30,725
我为你骄傲.

149
00:19:06,162 --> 00:19:07,390
周末愉快.

150
00:19:08,722 --> 00:19:09,996
你在干什么?

151
00:19:10,202 --> 00:19:11,874
妈妈来看我了.

152
00:19:13,481 --> 00:19:15,199
别想这些了.

153
00:19:16,201 --> 00:19:18,317
晚饭是法式油炸锅.

154
00:19:18,521 --> 00:19:20,352
不喜欢法式油炸锅!

155
00:20:17,954 --> 00:20:20,752
已经排成队了
东411街排了5里

156
00:20:21,074 --> 00:20:23,110
北8街3里.

157
00:20:37,272 --> 00:20:38,182
你在这儿!

158
00:20:41,271 --> 00:20:42,670
你还好吗?

159
00:20:42,871 --> 00:20:44,429
我很好.

160
00:20:45,431 --> 00:20:47,740
你是不是病了?
大家都在等着.

161
00:20:51,670 --> 00:20:54,389
不, 我只要单独呆一会儿.

162
00:20:57,550 --> 00:20:58,744
我不...

163
00:21:02,229 --> 00:21:03,139
不什么?

164
00:21:05,309 --> 00:21:06,298
不确定.

165
00:21:10,228 --> 00:21:11,343
确定什么?

166
00:21:12,188 --> 00:21:13,667
我不知道.

167
00:21:14,828 --> 00:21:16,500
我对事情感到怀疑.

168
00:21:20,187 --> 00:21:21,506
对什么?

169
00:21:24,067 --> 00:21:25,386
对生活.

170
00:21:29,786 --> 00:21:30,821
生活...

171
00:21:35,145 --> 00:21:36,737
我没做错什么.

172
00:21:37,985 --> 00:21:39,384
这不是我的错.

173
00:21:40,465 --> 00:21:42,183
也不是你的...

174
00:21:44,664 --> 00:21:46,973
我总是做人们期望的.

175
00:21:47,424 --> 00:21:48,903
我认输了.

176
00:21:51,983 --> 00:21:54,258
不说清除为什么
你不能走.

177
00:21:55,143 --> 00:21:56,974
你要告诉我为什么.

178
00:21:58,223 --> 00:21:59,815
我不知道为什么.

179
00:22:00,062 --> 00:22:00,812
Julie!

180
00:22:01,462 --> 00:22:04,693
我发誓如果我知道是哪错了,
我就告诉你,可是...

181
00:22:04,902 --> 00:22:05,971
我不知道.

182
00:22:07,942 --> 00:22:09,773
不是你的错, 是我...

183
00:22:10,461 --> 00:22:11,689
我害怕...

184
00:22:13,301 --> 00:22:16,020
我的生活
只是这样了.

185
00:22:16,820 --> 00:22:17,809
什么是 "这样"?

186
00:22:19,420 --> 00:22:20,250
这样.

187
00:22:22,100 --> 00:22:23,533
我要知道

188
00:22:24,500 --> 00:22:25,649
我是谁.

189
00:22:26,739 --> 00:22:27,569
我.

190
00:22:28,059 --> 00:22:29,970
但你就是你.

191
00:22:32,419 --> 00:22:33,568
相信你自己...

192
00:22:33,779 --> 00:22:36,418
不要对我用你那一套规则, Harry.

193
00:22:36,978 --> 00:22:38,855
那只是销售规则.

194
00:22:40,138 --> 00:22:42,777
这么久以来
你已经成了你的规则.

195
00:22:43,337 --> 00:22:44,850
你已经变成它了.

196
00:22:48,777 --> 00:22:50,096
别碰我!

197
00:22:52,856 --> 00:22:53,891
请, 不要!

198
00:22:54,776 --> 00:22:56,368
感觉在烧一样!

199
00:23:07,215 --> 00:23:08,330
多云

200
00:23:08,535 --> 00:23:10,924
下午晚些会有暴风雨...

201
00:23:46,930 --> 00:23:48,602
我在这里什么都做不了.

202
00:23:48,810 --> 00:23:51,927
这几天我要在家里准备演讲.

203
00:25:43,957 --> 00:25:44,628
你的狗?

204
00:25:49,636 --> 00:25:50,864
我没看见.

205
00:25:51,436 --> 00:25:52,312
抱歉.

206
00:26:03,395 --> 00:26:04,430
我带你回家.

207
00:26:26,592 --> 00:26:28,105
你住在哪?

208
00:26:37,431 --> 00:26:38,864
会说法语吗?

209
00:26:52,989 --> 00:26:53,944
什么?

210
00:27:13,747 --> 00:27:14,736
我不是聋的!

211
00:27:15,146 --> 00:27:17,899
你会说法语!
你住哪?

212
00:27:19,946 --> 00:27:21,345
樱桃街,18号.

213
00:27:22,866 --> 00:27:23,821
这附近吗?

214
00:27:37,664 --> 00:27:38,983
我饿了.

215
00:27:49,782 --> 00:27:50,771
过来.

216
00:27:50,982 --> 00:27:52,734
在这里他们会照顾你.

217
00:28:00,861 --> 00:28:01,452
对不起...

218
00:28:02,341 --> 00:28:05,253
我给你们带了个人来,
他有一点残疾.

219
00:28:05,661 --> 00:28:06,980
带他进来.

220
00:28:07,300 --> 00:28:09,734
他不离开车子.
他饿了.

221
00:28:10,940 --> 00:28:11,929
我不能走开.

222
00:28:12,140 --> 00:28:14,176
我要接听电话.

223
00:28:14,700 --> 00:28:17,055
这里有火腿三明治
可以给他吃.

224
00:28:17,259 --> 00:28:18,533
带他进来.

225
00:28:20,739 --> 00:28:21,774
出来.

226
00:28:25,258 --> 00:28:27,328
我不能照顾你!

227
00:28:32,058 --> 00:28:34,208
那里有的火腿三明治给你.

228
00:28:46,016 --> 00:28:47,085
他就在外面.

229
00:28:47,696 --> 00:28:50,130
我不能离开岗位, 先生.

230
00:28:50,336 --> 00:28:54,454
你看见了,我一个人在这里...
你早上再来.

231
00:28:54,655 --> 00:28:58,091
我不能带着他到那时候!
他住在樱桃街.

232
00:28:58,295 --> 00:29:00,934
一里外有个樱桃街.

233
00:29:01,134 --> 00:29:02,283
我才不管!

234
00:29:03,214 --> 00:29:06,889
这是你的工作, 不是我的.
我们交的税付了你的工资!

235
00:29:13,013 --> 00:29:14,685
那他在哪?

236
00:29:21,172 --> 00:29:22,366
他走了.

237
00:29:34,610 --> 00:29:35,599
不喜欢火腿.

238
00:29:39,330 --> 00:29:41,719
你在我车里干什么, John?

239
00:29:42,090 --> 00:29:44,160
不是 John! 我的名字是 Georges!

240
00:29:44,889 --> 00:29:46,800
樱桃街,18号.

241
00:30:00,448 --> 00:30:01,676
你确定?

242
00:30:08,207 --> 00:30:10,437
Georges 的家,
Georges 的妈妈

243
00:30:10,646 --> 00:30:12,557
还有 Georges 的妹妹.

244
00:30:17,086 --> 00:30:18,838
布鲁塞尔的樱桃街?

245
00:30:19,045 --> 00:30:22,594
我住在樱桃街,18号.

246
00:30:22,805 --> 00:30:24,397
好的, 但是哪个镇?

247
00:30:24,605 --> 00:30:25,958
对, 出来!

248
00:30:36,163 --> 00:30:38,757
仁慈的主...

249
00:30:58,681 --> 00:31:00,273
仁慈的主...

250
00:31:20,958 --> 00:31:21,595
晚上好.

251
00:31:23,598 --> 00:31:25,077
晚上好, 医生.

252
00:31:25,278 --> 00:31:26,188
还好吗?

253
00:31:27,558 --> 00:31:29,196
好, 谢谢.

254
00:32:57,187 --> 00:33:00,259
先给小圆面包抹上巧克力奶油,

255
00:33:00,467 --> 00:33:02,423
再把它们堆起来

256
00:33:03,507 --> 00:33:06,704
还要涂上巧克力沙司...

257
00:33:38,543 --> 00:33:39,658
他吃了什么?

258
00:33:39,862 --> 00:33:42,695
两块巧克力, 一壶果酱
还有两块烤肉.

259
00:33:43,222 --> 00:33:46,134
强烈的过敏反应,
可能是巧克力.

260
00:33:48,101 --> 00:33:49,739
医生规定了你的饮食吗?

261
00:33:51,821 --> 00:33:53,254
不能吃巧克力!

262
00:33:53,621 --> 00:33:55,771
不好...不好...

263
00:33:55,981 --> 00:33:59,496
是巧克力,对吗?
不能再吃, 永远不能!

264
00:33:59,700 --> 00:34:00,496
不好...

265
00:34:00,700 --> 00:34:03,294
- 看着你的朋友.
- 他不是我的朋友.

266
00:34:05,939 --> 00:34:07,008
现在 7:30.

267
00:34:07,219 --> 00:34:08,698
全天阳光充足!

268
00:34:30,137 --> 00:34:30,967
你好!

269
00:34:31,537 --> 00:34:33,095
我叫 Georges.

270
00:34:33,376 --> 00:34:35,128
我要去妈妈家.

271
00:34:35,696 --> 00:34:38,415
樱桃街,18号.

272
00:34:40,456 --> 00:34:41,855
漂亮的领带!

273
00:34:42,255 --> 00:34:44,166
我也买了好看的衣服.

274
00:34:45,535 --> 00:34:46,650
哦, 鞋子!

275
00:35:09,412 --> 00:35:11,607
你好, 先生, 要点什么?

276
00:35:15,532 --> 00:35:17,204
我要鞋子.

277
00:35:20,211 --> 00:35:21,360
网球鞋.

278
00:35:22,011 --> 00:35:23,888
坐下, 我来拿.

279
00:35:58,247 --> 00:35:59,566
非常好.

280
00:36:03,646 --> 00:36:06,114
你也非常, 非常好.

281
00:36:06,886 --> 00:36:08,285
我跟你结婚好吗?

282
00:36:09,005 --> 00:36:10,996
鞋你要吗?

283
00:36:11,605 --> 00:36:13,197
跟我结婚吗?

284
00:36:16,485 --> 00:36:17,634
我已经结婚了.

285
00:36:17,844 --> 00:36:20,199
没关系, 我也结婚了.

286
00:36:20,844 --> 00:36:22,243
两只眼睛...

287
00:36:22,844 --> 00:36:24,277
两只手...

288
00:36:24,484 --> 00:36:27,237
两只耳朵, 两个爱人.

289
00:36:35,282 --> 00:36:36,556
700 法郎.

290
00:36:48,601 --> 00:36:51,240
26 法郎.
你只有 26 法郎.

291
00:36:53,840 --> 00:36:55,273
我要鞋子.

292
00:36:55,920 --> 00:36:57,433
我不能白送.

293
00:37:00,999 --> 00:37:02,955
我要鞋子!

294
00:37:14,678 --> 00:37:16,634
我要鞋子!

295
00:37:24,317 --> 00:37:26,990
- 过来!
- 不! 我要鞋子!

296
00:37:34,516 --> 00:37:36,905
你在找什么样的鞋?

297
00:37:37,115 --> 00:37:38,184
他要鞋.

298
00:37:39,955 --> 00:37:41,991
他要什么样的鞋?

299
00:37:42,195 --> 00:37:42,832
问他.

300
00:37:43,035 --> 00:37:45,708
我要鞋子!

301
00:37:47,794 --> 00:37:49,022
从我的店里出去.

302
00:37:49,994 --> 00:37:50,631
什么?

303
00:37:50,914 --> 00:37:53,792
把他从我店里带出去!

304
00:37:54,593 --> 00:37:56,390
你的笑容不诚恳.

305
00:37:56,593 --> 00:37:58,788
好的售货员要笑容诚恳.

306
00:37:58,993 --> 00:38:00,824
我鄙视差的售货员!

307
00:38:20,470 --> 00:38:23,143
我很快就来, 在这里等我.

308
00:38:36,988 --> 00:38:39,343
我们将以焰火结束会议.

309
00:38:40,308 --> 00:38:42,344
整个城市都会看见...

310
00:39:06,865 --> 00:39:07,934
我们走.

311
00:39:08,825 --> 00:39:10,656
我要巧克力.

312
00:39:42,901 --> 00:39:44,220
没有巧克力!

313
00:39:50,060 --> 00:39:51,937
- Harry 不好.
- 没错!

314
00:39:53,260 --> 00:39:53,817
屁眼!

315
00:39:54,500 --> 00:39:55,296
什么?

316
00:39:55,659 --> 00:39:56,535
屁眼!

317
00:39:56,739 --> 00:40:00,573
妖精! 屎! 同性恋!
屁股! 婊子养的!

318
00:40:01,819 --> 00:40:02,376
白痴!

319
00:40:03,779 --> 00:40:05,132
你是白痴!

320
00:40:13,857 --> 00:40:15,290
我, 白痴.
(bedworm注: "白痴"和"蒙古人"单词一样)

321
00:40:18,017 --> 00:40:19,894
我的朋友 Harry!

322
00:40:52,333 --> 00:40:54,722
我的朋友 Harry.
继续, 笑!

323
00:40:56,613 --> 00:40:57,966
继续, 笑!

324
00:41:27,689 --> 00:41:28,599
妈妈!

325
00:42:11,204 --> 00:42:13,877
对不起,
有没有一位年老的夫人住在这里?

326
00:42:14,604 --> 00:42:15,719
这位夫人...

327
00:42:22,243 --> 00:42:23,471
四年前死了.

328
00:42:24,522 --> 00:42:26,274
我们买了这间屋子.

329
00:42:26,482 --> 00:42:29,474
我有他女儿的地址
通信用的.

330
00:42:47,520 --> 00:42:49,192
妈妈死了.

331
00:42:49,520 --> 00:42:51,158
妈妈在天堂.

332
00:42:51,519 --> 00:42:53,510
四年前.
你知道, 是不是?

333
00:42:54,039 --> 00:42:55,267
忘了.

334
00:43:39,474 --> 00:43:42,352
- 他疯了!
- 别说话!

335
00:43:57,672 --> 00:43:58,991
下一个问题

336
00:43:59,192 --> 00:44:02,787
答对有20点...
这首歌谁唱的

337
00:44:02,991 --> 00:44:04,743
歌开头是这样的

338
00:44:09,510 --> 00:44:11,387
Luis Mariano.

339
00:44:16,230 --> 00:44:19,779
是 Luis Mariano.
我们来听这首歌.

340
00:45:07,024 --> 00:45:08,742
我赢了, Luis Mariano.

341
00:45:08,944 --> 00:45:10,935
别说话!

342
00:45:24,622 --> 00:45:26,578
就这样. 你出来.

343
00:45:32,061 --> 00:45:34,017
去你妹妹那, 好吗?

344
00:45:35,661 --> 00:45:37,333
另找一个冤大头.

345
00:46:51,492 --> 00:46:53,130
盖上, 下雨了!

346
00:46:54,212 --> 00:46:55,201
你喜欢我!

347
00:46:59,691 --> 00:47:00,806
我的朋友!

348
00:49:15,396 --> 00:49:16,226
是我!

349
00:49:27,474 --> 00:49:29,908
医院来电话了.
出什么事了?

350
00:49:32,474 --> 00:49:33,384
出什么事了?

351
00:49:33,593 --> 00:49:36,471
他走丢了.
我找到他带他回来.

352
00:49:38,113 --> 00:49:39,023
怎么了?

353
00:49:43,912 --> 00:49:45,425
Georges 舅舅!

354
00:49:55,831 --> 00:49:56,581
别吵!

355
00:49:59,071 --> 00:50:01,710
他发现 Georges
带他来这里.

356
00:50:02,350 --> 00:50:03,385
你不能留他在这儿.

357
00:50:03,590 --> 00:50:04,420
Alain...

358
00:50:05,710 --> 00:50:07,541
让他带他回去!

359
00:50:15,829 --> 00:50:19,378
听着, Georges,
你知道你不能留在这.

360
00:50:20,988 --> 00:50:23,456
这不行的
我们都很糟糕.

361
00:50:24,548 --> 00:50:26,823
你的朋友最好带你回去.

362
00:50:30,547 --> 00:50:31,980
他是我的妹妹!

363
00:50:48,425 --> 00:50:49,335
让他走!

364
00:51:05,383 --> 00:51:08,580
我爱你, Georges,
但我什么都做不了.

365
00:51:09,582 --> 00:51:13,291
我有我的生活, 我的家庭.
试试理解我.

366
00:51:13,502 --> 00:51:14,378
不好.

367
00:51:16,102 --> 00:51:18,491
妈妈说要对 Georges 好.

368
00:51:19,101 --> 00:51:21,854
我告诉妈妈, "不喜欢医院".

369
00:51:22,061 --> 00:51:23,255
我留在这里.

370
00:51:24,821 --> 00:51:26,891
她总是照顾你.

371
00:51:27,580 --> 00:51:29,491
谁来照顾我?

372
00:51:30,060 --> 00:51:32,290
我要生活. 这是我的生活.

373
00:51:33,540 --> 00:51:36,008
我不能照顾你.

374
00:51:36,219 --> 00:51:40,132
我告诉过妈妈我不会这么做.
我告诉她了!

375
00:51:43,859 --> 00:51:48,296
我爱你!
我爱我的妹妹!

376
00:51:49,738 --> 00:51:51,808
可爱的小 Fabienne...

377
00:52:01,737 --> 00:52:03,011
上楼去, 你们两个.

378
00:52:19,255 --> 00:52:22,213
你朋友会带你回去
回医院.

379
00:52:23,774 --> 00:52:25,924
不要医院.

380
00:52:26,974 --> 00:52:29,568
我要去度假
去海边.

381
00:52:30,093 --> 00:52:32,084
和我的朋友 Harry.

382
00:52:33,373 --> 00:52:34,601
这是地址.

383
00:52:52,091 --> 00:52:54,082
说再见, 屋子.

384
00:52:54,650 --> 00:52:55,480
什么?

385
00:52:56,570 --> 00:52:59,243
只是说 "再见, 屋子".

386
00:53:04,289 --> 00:53:06,439
说再见, 车子.

387
00:53:07,609 --> 00:53:09,327
再见, 车子.

388
00:53:15,488 --> 00:53:16,682
知道这是什么么吗?

389
00:53:18,528 --> 00:53:21,088
一条蚯蚓在打圈.

390
00:54:03,643 --> 00:54:04,712
烧焦了.

391
00:54:30,040 --> 00:54:31,678
收拾6号桌.

392
00:54:50,077 --> 00:54:51,590
你很可爱.

393
00:55:12,715 --> 00:55:13,511
给你.

394
00:55:15,754 --> 00:55:16,664
给我?

395
00:55:28,753 --> 00:55:30,152
对不起.

396
00:55:31,553 --> 00:55:34,067
对不起. 我不知道.
原谅我.

397
00:55:47,951 --> 00:55:49,179
我爱她!

398
00:55:50,710 --> 00:55:52,666
我爱她!

399
00:56:45,784 --> 00:56:47,058
- 你好?
- Julie?

400
00:56:47,264 --> 00:56:49,016
等等, 我叫她.

401
00:56:51,663 --> 00:56:52,652
是我.

402
00:56:53,183 --> 00:56:56,220
我叫你不要再打给我.

403
00:56:58,143 --> 00:57:01,021
- 是你妈妈在那?
- 我需要帮助.

404
00:57:01,982 --> 00:57:04,337
我只想看看孩子.

405
00:57:04,542 --> 00:57:07,102
- 她们不需要.
- 我有权来看她们的.

406
00:57:07,302 --> 00:57:08,940
不要, Harry.

407
00:57:09,381 --> 00:57:12,020
我们说好了的.
这是我的地方.

408
00:57:13,101 --> 00:57:14,500
我对你做了什么了?

409
00:57:15,101 --> 00:57:17,057
我不想谈这个.

410
00:57:17,940 --> 00:57:19,658
这不是你的错...

411
00:57:20,900 --> 00:57:21,810
是我.

412
00:57:22,780 --> 00:57:24,816
我要离开你.

413
00:57:25,859 --> 00:57:26,530
再见.

414
00:57:26,739 --> 00:57:29,936
等等! 我有件礼物
给 Alice 的生日的.

415
00:57:30,139 --> 00:57:32,414
你女儿的生日
是 14 号.

416
00:57:34,698 --> 00:57:38,008
我来不了.
大会也是那一天.

417
00:57:38,778 --> 00:57:40,973
我没有选择.
这是意外.

418
00:57:41,178 --> 00:57:42,736
这不是意外.

419
00:57:44,777 --> 00:57:47,814
这是!
所以我要提前买礼物.

420
00:57:49,337 --> 00:57:51,328
我不进去. 让我...

421
00:57:51,537 --> 00:57:53,095
我不会开门的.

422
00:57:53,976 --> 00:57:56,092
别来. 别再打电话.

423
00:58:26,693 --> 00:58:27,682
那儿...

424
00:58:28,052 --> 00:58:29,087
海.

425
00:58:30,012 --> 00:58:31,161
哦, 很可爱.

426
00:58:31,532 --> 00:58:33,045
谢谢你, Harry.

427
00:59:38,004 --> 00:59:40,279
- 妈妈...
- 小心.

428
00:59:58,842 --> 01:00:00,275
我朋友 Harry!

429
01:00:49,476 --> 01:00:50,750
呆在这儿.

430
01:00:52,116 --> 01:00:53,469
你要去哪儿?

431
01:01:17,353 --> 01:01:19,548
求你, Harry, 走吧!

432
01:01:33,871 --> 01:01:35,987
- Julie! Alice! Juliette!
- 她不在.

433
01:01:36,671 --> 01:01:38,707
在她回来之前走吧.

434
01:01:46,230 --> 01:01:48,824
出去, Harry.
这是我的地方.

435
01:01:49,389 --> 01:01:51,061
我要见我的女儿.

436
01:01:52,309 --> 01:01:53,947
我带了 Alice 的礼物.

437
01:01:54,469 --> 01:01:56,744
她们去朋友家了.

438
01:02:00,508 --> 01:02:01,827
- 出去!
- 走, Harry!

439
01:02:02,028 --> 01:02:03,620
妈妈, 让我来处理!

440
01:02:09,827 --> 01:02:12,625
我给你十秒钟
出去.

441
01:02:32,664 --> 01:02:33,255
什么?

442
01:02:33,464 --> 01:02:34,419
真有趣.

443
01:02:34,744 --> 01:02:35,813
我不觉得.

444
01:02:40,264 --> 01:02:40,980
放下.

445
01:02:42,383 --> 01:02:44,738
我买的花瓶, 记得吗?

446
01:02:47,983 --> 01:02:49,098
你吓到我了.

447
01:02:49,583 --> 01:02:50,652
吓到你?

448
01:02:51,102 --> 01:02:50,501
我吓到你?

449
01:03:08,500 --> 01:03:10,331
放开我...

450
01:03:13,700 --> 01:03:14,894
放开我.

451
01:03:19,619 --> 01:03:21,052
Julie, 我的 Julie...

452
01:03:22,459 --> 01:03:23,653
别碰我!

453
01:03:23,859 --> 01:03:26,453
请你! 别碰我.

454
01:03:30,778 --> 01:03:33,212
弄疼我了.

455
01:03:37,497 --> 01:03:39,374
你不能那么干.

456
01:04:01,174 --> 01:04:02,732
是爸爸的车.

457
01:04:12,413 --> 01:04:13,846
你是爸爸的朋友吗?

458
01:04:15,213 --> 01:04:16,202
他在这吗?

459
01:04:17,332 --> 01:04:19,766
惊喜... 生日.

460
01:04:19,972 --> 01:04:22,122
我的生日要到14号.

461
01:04:24,212 --> 01:04:25,088
14号?

462
01:04:32,371 --> 01:04:34,805
14号爸爸会来接我.

463
01:04:35,130 --> 01:04:36,563
你也会来吗?

464
01:04:37,090 --> 01:04:38,364
是的.

465
01:04:47,969 --> 01:04:48,879
给你的.

466
01:04:51,249 --> 01:04:52,568
他不会来.

467
01:04:53,168 --> 01:04:54,806
他不会来, 是吗?

468
01:05:16,046 --> 01:05:17,195
冷静...

469
01:05:31,004 --> 01:05:32,357
我带了给你的礼物.

470
01:05:33,484 --> 01:05:35,281
我知道. 谢谢.

471
01:05:40,123 --> 01:05:41,636
那么就这样.

472
01:05:45,442 --> 01:05:47,160
再见.

473
01:06:50,555 --> 01:06:52,307
笑, Harry. 来吧!

474
01:06:53,595 --> 01:06:54,994
微笑...

475
01:06:55,514 --> 01:06:57,311
像这样微笑.

476
01:07:12,033 --> 01:07:15,662
开门!
为我的朋友 Harry!

477
01:07:23,791 --> 01:07:25,065
还难过?

478
01:07:29,271 --> 01:07:30,590
还难过?

479
01:07:34,390 --> 01:07:36,028
继续, 笑, Harry.

480
01:07:37,670 --> 01:07:39,069
笑!

481
01:08:19,785 --> 01:08:20,820
要走吗?

482
01:08:21,025 --> 01:08:22,583
再等一分钟.

483
01:08:23,464 --> 01:08:25,136
好, 一分钟.

484
01:09:28,417 --> 01:09:30,248
美好的一分钟...

485
01:09:30,937 --> 01:09:31,767
我们的.

486
01:09:31,977 --> 01:09:34,093
我们的一分钟.

487
01:10:10,332 --> 01:10:12,288
Luis, 你要去哪?

488
01:10:44,728 --> 01:10:46,081
是我, Luis!

489
01:10:47,728 --> 01:10:49,207
Luis Mariano?

490
01:10:50,128 --> 01:10:51,720
我不想被认出来.

491
01:10:52,327 --> 01:10:53,601
我化名了.

492
01:10:54,247 --> 01:10:57,523
我的妈妈

493
01:10:57,887 --> 01:10:59,798
最美好的事

494
01:11:02,126 --> 01:11:05,482
任何国家和民族

495
01:11:06,606 --> 01:11:08,324
再没有这样的爱

496
01:11:12,605 --> 01:11:14,835
你为我闪亮

497
01:11:16,325 --> 01:11:18,236
这么甜美这么温柔

498
01:11:19,724 --> 01:11:22,875
带着天使的脸孔

499
01:11:24,084 --> 01:11:26,917
从天堂上面

500
01:11:29,923 --> 01:11:33,802
当我去到很远的土地

501
01:11:35,282 --> 01:11:38,080
每天看到新的地方

502
01:11:38,442 --> 01:11:41,798
没有什么能超过

503
01:11:42,762 --> 01:11:45,913
我爱的你的目光

504
01:11:46,241 --> 01:11:48,152
我在飞!

505
01:11:49,641 --> 01:11:53,031
我的妈妈

506
01:11:53,240 --> 01:11:56,118
最甜美的事

507
01:11:57,320 --> 01:12:00,278
我心中兴高采烈

508
01:12:01,639 --> 01:12:04,949
当你的手臂

509
01:12:07,679 --> 01:12:09,829
妈妈, 我亲爱的

510
01:12:10,598 --> 01:12:13,556
停在我的手臂

511
01:12:19,877 --> 01:12:21,515
我的小男孩好吗?

512
01:12:21,717 --> 01:12:23,628
她说你有个新朋友.

513
01:12:23,997 --> 01:12:26,386
我的朋友 Harry. 我有个朋友.

514
01:12:26,757 --> 01:12:28,156
我为你高兴.

515
01:12:28,796 --> 01:12:31,026
我要去和 Harry 一起生活.

516
01:12:31,276 --> 01:12:33,232
漂亮的房子,还有电视.

517
01:12:33,436 --> 01:12:34,994
他同意吗?

518
01:12:35,596 --> 01:12:37,029
是的, 同意.

519
01:12:37,475 --> 01:12:38,828
你问过他了?

520
01:12:40,395 --> 01:12:43,785
Harry 还没准备好.
他还有另外的生活.

521
01:12:44,115 --> 01:12:46,993
你要接受现实, 亲爱的.

522
01:12:47,314 --> 01:12:49,111
我不现实.

523
01:12:50,234 --> 01:12:53,032
你是世界上
最好的人.

524
01:12:53,234 --> 01:12:55,350
你可以做任何事.
看...

525
01:12:55,953 --> 01:12:57,181
拿出你的手.

526
01:13:08,792 --> 01:13:10,350
你是天使, 我的天使.

527
01:13:14,591 --> 01:13:16,944
你与众不同.

528
01:13:37,029 --> 01:13:39,224
我的朋友 Harry.

529
01:13:54,747 --> 01:13:56,499
Harry, 我们去哪?

530
01:14:27,503 --> 01:14:31,337
对不起. 我连自己的孩子都照顾不了.

531
01:14:42,581 --> 01:14:44,253
他是 Harry, 我朋友.

532
01:15:07,738 --> 01:15:09,012
沮丧...

533
01:15:09,218 --> 01:15:11,015
你的职员展示出来的

534
01:15:11,218 --> 01:15:13,334
公司形象最重要.

535
01:15:13,537 --> 01:15:15,368
怎样与顾客打交道...

536
01:15:15,577 --> 01:15:18,614
怎样说话, 着装, 注视和微笑.

537
01:15:19,017 --> 01:15:20,530
排除一切偶然.

538
01:15:20,737 --> 01:15:22,250
哦... 一只瓢虫.

539
01:16:20,770 --> 01:16:21,646
先生...

540
01:16:26,289 --> 01:16:27,881
先生, 你还好吗?

541
01:16:45,487 --> 01:16:47,159
我朋友 Georges.

542
01:16:49,567 --> 01:16:51,842
我朋友 Harry.

543
01:18:27,115 --> 01:18:29,390
是学校游行.

544
01:18:29,635 --> 01:18:32,945
漂亮的天空,云
还有那些颜色

545
01:18:33,155 --> 01:18:35,191
是花.
为什么把它们放在那儿?

546
01:18:35,394 --> 01:18:38,909
这样大家就能看得见
而且看到国王就在上面.

547
01:18:43,553 --> 01:18:44,952
那里的姑娘...

548
01:18:45,153 --> 01:18:47,144
楼梯都满了.

549
01:18:47,353 --> 01:18:49,503
满是鲜花和蓝天...

550
01:19:18,150 --> 01:19:21,222
从车里出来.
出来.

551
01:19:25,029 --> 01:19:28,180
不,我要开车.
我很高兴!

552
01:19:28,388 --> 01:19:31,186
我们要开车去海边.

553
01:19:35,468 --> 01:19:36,344
继续.

554
01:19:36,547 --> 01:19:38,424
先生,请...

555
01:19:39,147 --> 01:19:40,899
先生, 请...

556
01:19:41,307 --> 01:19:43,980
请, 一辆车, 劳驾.

557
01:19:46,746 --> 01:19:48,623
继续, 你. 说得很好.

558
01:19:49,026 --> 01:19:51,301
我们想要...

559
01:19:52,066 --> 01:19:53,658
去...

560
01:19:53,865 --> 01:19:57,858
一个小姑娘的
生日聚会.

561
01:19:58,065 --> 01:19:59,862
但这之前我们要

562
01:20:00,065 --> 01:20:01,657
接一个朋友...

563
01:20:01,865 --> 01:20:02,900
Harry.

564
01:20:05,064 --> 01:20:06,975
和我们的女朋友...

565
01:20:07,184 --> 01:20:07,775
Nathalie.

566
01:20:10,943 --> 01:20:12,456
我们 所以 需要

567
01:20:12,663 --> 01:20:14,972
一辆车.

568
01:20:16,583 --> 01:20:17,811
要有礼貌.

569
01:20:19,023 --> 01:20:20,092
有礼貌.

570
01:20:23,302 --> 01:20:24,257
我...

571
01:20:25,702 --> 01:20:27,135
我要...

572
01:20:27,822 --> 01:20:29,892
一辆车!

573
01:20:30,901 --> 01:20:33,574
- 你要钱买车.
- 正确.

574
01:20:33,781 --> 01:20:37,217
- 很多钱.
- 很多钱. 问题...

575
01:20:41,780 --> 01:20:42,974
我们可以贷款吗?

576
01:20:45,220 --> 01:20:47,450
转动钥匙点火

577
01:20:47,979 --> 01:20:50,857
然后只要揿这个按钮.

578
01:20:52,219 --> 01:20:55,131
主席先生,

579
01:20:55,338 --> 01:20:57,454
我要辆车, 劳驾!

580
01:20:58,218 --> 01:20:59,287
很快.

581
01:21:25,535 --> 01:21:27,730
开门!
出来!

582
01:21:50,092 --> 01:21:52,890
躲开! 躲开!

583
01:22:16,049 --> 01:22:19,246
这跟你们都有关
因为每个人都在推销.

584
01:22:19,889 --> 01:22:22,483
我们都每天推销自己.

585
01:22:22,688 --> 01:22:25,202
遵守四条基本原则.

586
01:22:25,728 --> 01:22:26,604
一...

587
01:22:28,448 --> 01:22:29,517
微笑.

588
01:22:30,528 --> 01:22:31,483
二...

589
01:22:37,727 --> 01:22:39,285
看着顾客的...

590
01:22:40,366 --> 01:22:41,685
眼睛.

591
01:22:52,885 --> 01:22:55,035
二: 给出一种...

592
01:22:55,885 --> 01:22:58,160
成功的印象. 人们中意... 喜欢

593
01:22:58,364 --> 01:23:03,154
和事业有成的人相处
而不是失败者.

594
01:23:11,603 --> 01:23:14,800
四:
要热情... 热情.

595
01:23:15,282 --> 01:23:17,238
热情会传染.

596
01:23:19,362 --> 01:23:20,715
"蝴蝶.

597
01:23:21,242 --> 01:23:23,915
"兰, 白, 灰或者黑

598
01:23:24,121 --> 01:23:25,349
"敏捷, 疯狂, 轻盈,

599
01:23:25,561 --> 01:23:26,789
骄傲地扇动翅膀

600
01:23:27,481 --> 01:23:28,914
"蝴蝶, 象花一样飞舞

601
01:23:29,841 --> 01:23:31,797
翅膀组成了云"

602
01:23:32,160 --> 01:23:34,310
"它们拿报春花作午餐..."

603
01:23:41,119 --> 01:23:43,474
我朋友 Harry!

604
01:23:46,519 --> 01:23:47,952
我朋友 Georges!

605
01:27:16,975 --> 01:27:19,853
你知道, 我不再爱 Johnny Halliday 了.

606
01:27:51,491 --> 01:27:53,561
我们不能... 这个不允许.

607
01:27:54,331 --> 01:27:55,525
什么?

608
01:27:55,730 --> 01:27:58,608
你知道... 做爱.

609
01:27:59,050 --> 01:28:00,449
谁说的?

610
01:28:00,850 --> 01:28:02,806
爸爸说的.

611
01:28:03,210 --> 01:28:05,121
你爸爸做的.

612
01:28:05,329 --> 01:28:06,967
是的但不一样.

613
01:28:07,289 --> 01:28:10,201
他是正常的. 他可以.

614
01:28:10,809 --> 01:28:14,484
他是经理,
他有车有一切.

615
01:28:15,288 --> 01:28:17,563
我不要和经理做爱.

616
01:31:14,028 --> 01:31:15,905
别管我们...

617
01:31:29,986 --> 01:31:30,975
Nathalie!

618
01:32:07,582 --> 01:32:08,332
到这儿来!

619
01:32:25,140 --> 01:32:26,255
没事了.

620
01:32:54,496 --> 01:32:57,613
祖父和祖母给 Merlin ,

621
01:32:57,976 --> 01:33:00,251
父母给 Laure ,

622
01:33:00,616 --> 01:33:02,413
Muzzy 给 Mireille ...

623
01:33:08,935 --> 01:33:10,527
女士们先生们...

624
01:33:11,414 --> 01:33:12,733
观众们...

625
01:33:12,934 --> 01:33:15,323
我, Georges. 我, 伤心.

626
01:33:15,734 --> 01:33:19,727
请, 告诉妈妈:
"来接我."

627
01:33:19,933 --> 01:33:21,844
...Jaco 给 Laurette ,
给 Alice 和 Juliette

628
01:33:22,093 --> 01:33:25,165
是她们的爸爸点的,
现在是 Genesis 乐队. (创世纪)

629
01:36:50,749 --> 01:36:52,068
妈妈!

630
01:36:54,389 --> 01:36:56,983
我要回妈妈家里.

631
01:36:58,668 --> 01:37:01,307
我跟其他人不一样.

632
01:37:01,508 --> 01:37:03,703
你比其他人好.

633
01:37:18,186 --> 01:37:21,098
你眼里, 有 Georges.

634
01:37:25,385 --> 01:37:27,455
我能做什么, Georges?

635
01:37:28,385 --> 01:37:30,376
Harry 有孩子.

636
01:37:32,504 --> 01:37:34,699
Georges 给 Harry 带来麻烦.

637
01:37:34,904 --> 01:37:36,053
不是的.

638
01:38:02,941 --> 01:38:03,896
妈妈...

639
01:38:12,260 --> 01:38:13,773
我的宝贝男孩...

640
01:38:15,260 --> 01:38:17,137
我要跟你去.

641
01:38:17,419 --> 01:38:19,410
这里对我不合适.

642
01:38:19,779 --> 01:38:22,134
聪明点,
做个大男孩.

643
01:38:22,499 --> 01:38:25,093
我不要做大男孩.

644
01:38:25,538 --> 01:38:27,130
我要和你去.

645
01:38:27,418 --> 01:38:29,613
我在很远很远, 在天堂.

646
01:38:35,097 --> 01:38:38,214
你是我生命中
拥有的最好的东西.

647
01:38:39,697 --> 01:38:41,130
你是上天给我的

648
01:38:41,337 --> 01:38:42,531
最好的礼物.

649
01:39:58,528 --> 01:40:00,246
Harry 需要 Georges.

650
01:40:32,964 --> 01:40:34,602
焰火很漂亮.

651
01:41:41,036 --> 01:41:44,108
我的妈妈

652
01:41:44,636 --> 01:41:47,025
最美好的事

653
01:41:48,915 --> 01:41:50,268
任何国家

654
01:41:50,475 --> 01:41:52,386
和民族

655
01:41:53,475 --> 01:41:56,308
再没有这样的爱

656
01:41:59,154 --> 01:42:01,668
你为我闪亮

657
01:42:02,074 --> 01:42:05,191
这么甜美这么温柔

658
01:42:06,353 --> 01:42:09,823
带着天使的脸孔

659
01:42:11,873 --> 01:42:13,625
从天堂上面

660
01:43:01,187 --> 01:43:04,975
当我去到很远

661
01:43:05,266 --> 01:43:09,100
每天都见到新的地方

662
01:43:09,626 --> 01:43:13,335
没有什么会超过

663
01:43:13,905 --> 01:43:18,535
我爱的你的目光

664
01:43:20,665 --> 01:43:23,737
我的妈妈

665
01:43:24,184 --> 01:43:27,494
最美好的事

666
01:43:28,504 --> 01:43:32,383
我的心感到真正的喜悦

667
01:43:32,863 --> 01:43:36,902
当你的手臂

668
01:43:38,903 --> 01:43:44,535
妈妈, 我亲爱的, 停在我手臂上

669
01:43:47,302 --> 01:43:49,657
我的妈妈

670
01:43:50,221 --> 01:43:52,860
最美好的事

671
01:43:54,301 --> 01:43:57,816
爱的光亮

672
01:43:58,660 --> 01:44:02,335
充满你凝视眼光

673
01:44:04,140 --> 01:43:06,893
对你那是真的

674
01:44:07,099 --> 01:44:10,774
这些年的开心之后

675
01:44:11,499 --> 01:44:15,014
我仍然是那个的小男孩

676
01:44:15,818 --> 01:44:19,606
在那些快乐的幼年时光

677
01:45:16,131 --> 01:45:19,203
起初,
什么也没有.

678
01:45:19,491 --> 01:45:21,846
你只能听到音乐.

679
01:45:26,690 --> 01:45:29,158
第一天, 他造了太阳.

680
01:45:32,570 --> 01:45:33,969
会刺眼.

681
01:45:37,049 --> 01:45:39,085
第二天, 他造了水.

682
01:45:39,289 --> 01:45:42,520
是湿的.
你在里面走会打湿你的脚.

683
01:45:43,168 --> 01:45:44,760
然后他造了风.

684
01:45:44,968 --> 01:45:46,162
叫人发痒...

685
01:45:58,247 --> 01:45:59,157
第三天,

686
01:45:59,966 --> 01:46:01,479
他造了草.

687
01:46:01,686 --> 01:46:02,960
当你修剪它,

688
01:46:03,166 --> 01:46:04,918
他会哭. 会痛.

689
01:46:05,326 --> 01:46:09,365
你要安慰它.
轻轻对他说话.

690
01:46:12,965 --> 01:46:15,399
如果你摸树...

691
01:46:15,765 --> 01:46:17,437
你就变成树.

692
01:46:31,163 --> 01:46:33,472
第四天, 他造了母牛.

693
01:46:34,283 --> 01:46:36,956
喘气的时候,
会呼出热气.

694
01:46:38,922 --> 01:46:41,311
第五天, 他造了飞机.

695
01:46:41,522 --> 01:46:45,151
如果你不坐它们,
你可以看它们飞过去.

696
01:46:47,721 --> 01:46:50,474
第六天, 他造了人.

697
01:46:51,321 --> 01:46:54,870
男人, 女人和小孩.

698
01:46:56,120 --> 01:46:57,997
我喜欢女人和小孩

699
01:46:58,200 --> 01:47:00,873
因为亲她们的时候
不会扎人.

700
01:47:11,278 --> 01:47:15,669
第七天, 为了放松,
他造了云.

701
01:47:15,998 --> 01:47:17,750
如果你仔细看,

702
01:47:17,958 --> 01:47:20,597
你可以看到里面每个故事.

703
01:47:41,235 --> 01:47:44,830
然后他怀疑
是不是漏掉了什么.

704
01:47:45,914 --> 01:47:47,552
第八天, 他造了

705
01:47:47,754 --> 01:47:49,187
Georges.

706
01:47:49,914 --> 01:47:52,826
他看着是好的.
zico
这么好的片子没有字幕呢?怎么也找不到啊
mayi5
再次回贴,看完了电影,很不错的的音乐,很不错的画面,很不错的电影,那首主题曲不知道叫什么名字?有机会一定要下下来. 只可惜字幕不是很完美.
robinlan
不喜欢!
死鱼高达
那个演弱智的演员是个真的傻子,中度智障,所以这个片很感人很真实
noclass
QUOTE(小旗飘飘 @ 2005-1-22, 19:39 PM)
QUOTE(noclass @ 2005-1-21, 22:19 PM)
是的,几年前cctv电影频道放过,一看碟盒上那人的脸就想起来了。不知道演员长的就是那个样子还是化妆的功劳。
*




到底是什么剧情啊?
*



不好意思,具体情节记不起来了(当时也没好好看),大体上是一个弱智的青年的故事。 wink.gif
narss
拍的还可以,像阿甘,欧洲的片子不像美国老的那样爱煽情.
zelgadiss
QUOTE(noclass @ 2005-1-21, 22:19 PM)
是的,几年前cctv电影频道放过,一看碟盒上那人的脸就想起来了。不知道演员长的就是那个样子还是化妆的功劳。
*


确实,.还记得
cbxeu
等了这么久居然没人做字幕,我做了一个。拿来共享:
CODE
ed2k://|file|[第八日] The Eighth Day 1996 Dvdrip Xvid Ac3.5.1Ch-Waf.Subs.CN.rar|494564|cb11b4c4271256037ed8eab4771d6154|

蒹葭
非常谢谢cbxeu
不知道为什么没有办法把连接加上去 就在后面写了个说明 希望有很多人能看到
wxb1982630
谢谢字幕共享 44喽
pto2k
QUOTE(cbxeu @ 2005-3-4, 02:20 AM)
等了这么久居然没人做字幕,我做了一个。拿来共享:
CODE
ed2k://|file|[第八日] The Eighth Day 1996 Dvdrip Xvid Ac3.5.1Ch-Waf.Subs.CN.rar|494564|cb11b4c4271256037ed8eab4771d6154|

*




为什么等了好多天没有源呢?能不能麻烦用email发给我?
shisonghua/at/gmail.com

谢谢!
cbxeu
不好意思,我放了一段时间没人下我就撤了。
我现在外地,等我周末回家后上传到射手去,大家可以到那里下,我到时候会给出链接。
cbxeu
字幕已经上传至射手