《译典通》(Dr.eye)7.0专业版
纯支持楼主.
我装好后,取词时有乱码,怎么回事?
现在用的是6.0专业版,不错的翻译软件,现在下新版的,呵呵。
简体版的是200X
绝对是个好东东,希望简体版的快出来,感谢楼主的分享
DR.EYE6似乎和3DMAX有点不兼容,一起安装的话,即时翻译就不能用了,不知道这个版本有没有这个问题。。。
我今天下了6.0的,是另外一个网友提供的,但是我感觉这个软件不上手,所以删了,现在还在回收战捏
金山词霸也成了个流氓软件了。
等简体中文版。。。
我来说说使用心得 :
1、用keygen算号安装
2。先不要重启,直接用patch将程序打完补丁后重启,
3。重启后,
引用
安装好后不要用原来文件里面的替换,否则还是要求注册,
补充一下,我因为要用全文翻译,而如果不覆盖的话全文翻译会不好用。所以将Crack中的 DreyeMT 目录替换到安装目录。就成功了,其实,DreyeMT中的TranEdit.exe可以独立执行,不开启Dr.eye 也可以搞定的。。。。 以上为经验之谈,望达人们补充。。
感谢楼主共享。
感谢楼主共享。
以前搞了个老版本的,很好用,现在这个看起来更好,不过要是有简体的就最好了!先不下,纯支持一下!
译典通2005和译典通7.0有什么区别,哪个版本高些?
也就是说 译典通7.0比译典通2005新,版本高咯?那安装到我们简体的系统还是繁体的吗?
昨天刚下了2005,这才看到早有7
了....
了....
这个很经典呀
感慨。现在还没有出简体
感谢分享 ^^
谢谢楼主, 安装解释的很清楚
成功 .
谢谢楼主, 安装解释的很清楚
成功 .
这个词典附带内码转换功能,如果看到乱码,用它自带的转换功能就好了拉:)
我来总结一下:
1. 那个破解包之所以用不起来,是因为他是6.0的破解,也就是所谓dreye2005的破解包。
2. 由于1,故而楼主说7.0全文翻译功能用不了,把破解包内的复制过去,很遗憾,这么一来你用的其实是6.0的全文翻译功能,不信可以翻译:“Most Americans would consider a "Jennifer" more attractive than a "Bertha," for example.”这句话的译文在6.0和7.0里有出入,主要是看"a"是被翻译成“某个”还是翻译成“一”。翻译成“某个”,就是6.0
3. 翻译功能可用,但需要word。没有word的,可以去她网站下简易版,也就是楼主说能单独打开的那个exe文件。别把整个翻译引擎都覆盖进来,那就成6.0了。
4. 更新功能似乎不可用,大家还是定期去他的网站上update吧。
1. 那个破解包之所以用不起来,是因为他是6.0的破解,也就是所谓dreye2005的破解包。
2. 由于1,故而楼主说7.0全文翻译功能用不了,把破解包内的复制过去,很遗憾,这么一来你用的其实是6.0的全文翻译功能,不信可以翻译:“Most Americans would consider a "Jennifer" more attractive than a "Bertha," for example.”这句话的译文在6.0和7.0里有出入,主要是看"a"是被翻译成“某个”还是翻译成“一”。翻译成“某个”,就是6.0
3. 翻译功能可用,但需要word。没有word的,可以去她网站下简易版,也就是楼主说能单独打开的那个exe文件。别把整个翻译引擎都覆盖进来,那就成6.0了。
4. 更新功能似乎不可用,大家还是定期去他的网站上update吧。
在即指即译里的乱码最多,俺给出对应:
璣簙蛮秆勉ㄥ羉砰 英汉双解词典(繁体)
璸衡诀勉ㄥ 计算机词典
瓣悔磕禩勉ㄥ(璣簙) 国际金融贸易词典(英汉)
糃爵κ 剑桥百科全书
璣簙勉ㄥ(羉砰) 英汉主词典(繁体)
ら地勉ㄥ(羉砰) 日华主词典(繁体)
瓣悔磕禩勉ㄥ(簙璣) 国际金融贸易词典(汉英)
簙璣勉ㄥ(羉砰) 汉英主词典(繁体)
瓣粂勉ㄥ(羉砰) 国语辞典(繁体)
地ら勉ㄥ(羉砰) 华日主词典(繁体)
另外,在即指即译的词典转换列表里会有这些词典的简称,不过简称和全称是相对应的,根据上面我给出的全称,应该能找到简称。就这几个乱码,用多了也就记住了,不比被英文单词更难。
璣簙蛮秆勉ㄥ羉砰 英汉双解词典(繁体)
璸衡诀勉ㄥ 计算机词典
瓣悔磕禩勉ㄥ(璣簙) 国际金融贸易词典(英汉)
糃爵κ 剑桥百科全书
璣簙勉ㄥ(羉砰) 英汉主词典(繁体)
ら地勉ㄥ(羉砰) 日华主词典(繁体)
瓣悔磕禩勉ㄥ(簙璣) 国际金融贸易词典(汉英)
簙璣勉ㄥ(羉砰) 汉英主词典(繁体)
瓣粂勉ㄥ(羉砰) 国语辞典(繁体)
地ら勉ㄥ(羉砰) 华日主词典(繁体)
另外,在即指即译的词典转换列表里会有这些词典的简称,不过简称和全称是相对应的,根据上面我给出的全称,应该能找到简称。就这几个乱码,用多了也就记住了,不比被英文单词更难。
什么叫“安装好后不要用原来文件里面的替换,否则还是要求注册,直接用第二个文件PATCH,第三个是字库扩充”?为什么我装好后还是被要求注册呢?
什么叫“安装好后不要用原来文件里面的替换,否则还是要求注册,直接用第二个文件PATCH,第三个是字库扩充”?为什么我装好后还是被要求注册呢?
第一個檔案内,不僅有軟体,也有破解包,但那是dreye6.0的破解包,所以不能夠使用在dreye7.0上,用了也無效。第二個檔案,則是dreye7.0的破解包,其實裏面也就是打包好的替換文件,替換后就可以使用了
替換后的使用方法是:離綫註冊,至於註冊碼,你可以隨便填。註冊后不僅可以正常使用,而且可以在綫更新(我之前懷疑不能在綫更新,是錯怪樓主了,前段時間的確不能,不過這兩天更新很順利)
另外,如果沒有word,翻譯功能就不好用了,可以去他的網站上下一個簡單版的翻譯界面,當然,第一個檔案内破解包内的那個翻譯界面也可使用,就是樓主說的那個exe文件,只需要拷貝那一個文件就可以了。其他的不要拷貝,因爲7.0的翻譯引擎有改進,如果全部拷貝,就變成6.0的翻譯引擎了。
已注册成功。谢谢!!
谢谢楼主的分享,但是有一个问题,为什么中英词典无法使用,用过2005专业版,在2005版里是可以使用的,请楼主说明呀.好着急呀!!!
怎么会显示有乱码呢?如何解决呀?谢谢
乱码如图
乱码如图
还是等简体版的好一些吧
好东西,比快译、词霸都强
简体还是繁体,这是个问题
楼主辛苦了 好软件谢谢支持一下
多谢分享~~~~
简体中文版出了,繁体版的破解能用在简体版上,但问题是谁有简体版安装文件?
这个支持PDF全文翻译吗?谁用过,说说
不支持~~~
这个好像不支持全文翻译,另外坛子里有两个7.0的下载版本,不知哪个好些?
不知道,LZ会不会出简体版的呢?
看起来很好耶,不知道用起来怎么样,刚好需要,呵,抱回家咯,哈,谢谢楼主亲亲~~
被夸奖了呀。。。。
开心一下。。
哎.谁有简体的安装盘?
谢谢楼主,还是等待简体版本2007吧。完美主义。
怎么没有简体中文版




