4月23日翻译日志第五集翻译日志由于MAGGIE临时有事,这段时间的《真的真的喜欢你》由紫烟接档。
刚刚完成第五集翻译,希望效果不会让各位《喜欢你》剧迷们失望。喜欢MAGGIE的朋友们就算看了紫烟的翻译有些失望,也请暂时忍耐一下下,紫烟的代班应该不会很长,一跺脚就挺过去了。
本来翻译着《星》,不打算接别的剧费神分心,无奈小西可怜兮兮央求,偶一时心软,答应接下这烫手山芋。其实紫烟本意不愿接别人翻译一半的剧,首先翻译风格有所改变,接手的人比较头疼,另外就是很多词句的选择都得按照前任的方式来,做得有局限性,另外早有耳闻此剧方言是个难坎,接起来难免有些心虚。不过今天的部分似乎老天眷顾,方言部分倒没什么特别难搞的句子,所以结束得还算顺利,希望明天也可以一样轻松。
特别要在这里提出批评的是:紫烟明明说好今天的片源要早些准备好,等紫烟上线马上下载,结果紫烟上线,组里却不见半个人影,任紫烟叫天天不应叫地地不灵。给小西发的信息石沉大海后,直接电过去,那讨厌的语音系统却提示说小西手机关机。郁闷之下本想下线了事,却又怕因紫烟一己私愤会影响那么多剧迷们观看,于是不得不为大局着想强忍下来,直到半个小时后猫猫上线把片源发送过来。首先为自己牺牲小我成全大我的无私奉献精神感动一下,另外就是对不负责任睡到晚起的猫猫提出严肃批评。最重要的,就是没有按照约定履行职责的小西!偶是那么D稀饭你,宁可一星期翻4集辛苦自己都替你分忧,可是你… 你…(眼眶饱含委屈的泪水做楚楚可怜状)你又是怎么对偶D?不按时上线不说还竟敢关机,对你这种任意妄为的举动,紫烟不仅要曝光批评,更要你交出一份深刻检查(一定要深刻到全国人民都替你害羞的程度),以今天为限哈(当然,你要是以甜言蜜语象以前一样D“诚挚”吹捧我一番,偶也可以考虑将检查减免)!
那么,第六集见吧。

4月24日翻译日志可能是第五集太顺利,第六集有N处卡壳

。直到完成全部翻译,仍然有两处医学名词翻译不出,如果66也听不出那段名词,可能就要略过去了,还请各位原谅。当然,如果有人在发布后听出那个词是什么意思,还请到热线论坛或热线CAFE的紫烟居发帖相告,谢谢了

。
今天一上线,就收到了猫猫和小西两人发来的片源,看来昨天的公开批评收到了显著的效果,在此小表扬一下(不过这两人也真是,要么都不发,要发就全发,简直让人没说法了

)。
不知道是不是最近太累了,今天的翻译状况非常糟糕。以前的日志中也提过,紫烟翻译状况糟糕时,就特别容易眼睛和脑子同时放空发呆,晃过神来的时候,连续剧已经播放了很久可我却一个字都翻不出来,凄惨!一想到明天还要继续翻译《星》,实在令人郁闷,也只能趁着空挡看看热线的《百想颁奖典礼》来抒缓下疲劳了。
这两集的字幕是66,为了配合紫烟的时间,她都是当地时间的大清早就起床工作,非常辛苦。
那么,《喜欢你》的剧迷们下个星期再见,同步收看《星》的朋友们,明天见喽


4月30日翻译日志完成第7集的翻译了。
最郁闷的是,刚翻完的前10分钟量,因为紫烟不小心碰到电源,在文本没保存情况下关机要全部重新翻,真是欲哭无泪呀。好象这已经是第二次了,只是实在想不起第一次是翻译哪部剧了。总之重新翻译一遍刚刚翻完的对话,实在是无趣乏味得紧,需要痛苦地坚持过来。
66依然早起负责字幕部分,只是答应早点回来压制的KE却直到紫烟完成所有翻译都没上线报道,不知道会不会因晚归而再次引起整个制作组美女们的全体愤慨,真让人期待!
maggie因私事恐怕还要耽搁一阵子,估计这两个星期也得继续由代班翻译替补,看见很多朋友回帖子说并未因换翻译而影响观看质量,紫烟由衷欣慰,也希望可以继续努力将翻译质量保持到maggie返回岗位。在这里真心希望maggie身体可以早些复原,健康地回到热线大家庭。
天气逐渐转暖,让人的心情也跟着轻松欢快起来,也希望两集的《真的真的喜欢》可以维持您一周的愉悦!