《秒速5厘米》(Byousoku 5 Centimeter)[澄空学园]更新 blu-ray 720p+1080p 简繁日三语版 SP附[Blu-ray]

winneras
eMule资源
下面是用户共享的文件列表,安装eMule后,您可以点击这些文件名进行下载
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][FONTS].rar 详情8.0MB
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][MOV](F1102FF7).mkv 详情806.8MB
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP1](C4C21E44).mkv 详情10.0MB
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP2](1E188D16).mkv 详情26.3MB
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP3](9F303142).mkv 详情339.0MB
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP1](E75DAF7F).mkv 详情430.8MB
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP2](0B6C12B7).mkv 详情89.2MB
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP3](212D35C2).mkv 详情359.5MB
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP4](AE4F8EB6).mkv 详情241.0MB
[秒速5厘米].[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP5](54237DB7).mkv 详情25.9MB
[DVDISO].[070719].秒速5センチメートル.特別限定生産版.DVD-BOX.ジャケット類.(jpg.rr3%).rar 详情160.7MB
[DVDISO].[070719].秒速5センチメートル.オリジナルサウンドトラックCD.(wav.cue.rr3%).rar 详情153.2MB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].mkv 详情1.7GB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].popgo.ass 详情94.1KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].sumi-sc.ass 详情92.4KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].sumi-tc.ass 详情92.4KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].txxz-jp.ass 详情99.2KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].mkv 详情278.2MB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].sumi-jp.ass 详情9.8KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].sumi-sc.ass 详情9.5KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].sumi-tc.ass 详情9.5KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].mkv 详情78.2MB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].sumi-jp.ass 详情4.6KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].sumi-sc.ass 详情6.2KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].sumi-tc.ass 详情6.2KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][MKV].sfv 详情3.5KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][720p][BluRay][MKV].sfv 详情3.4KB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][720p][BluRay][x264_AAC][ADECB909].mkv 详情1.2GB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][720p][BluRay][x264_AAC][C1425C6E].mkv 详情148.1MB
[秒速5厘米].[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][720p][BluRay][x264_AAC][EA5BAC13].mkv 详情45.0MB
6.0GB
eMule主页  下载eMule  使用指南  如何发布

中文名称:秒速5厘米
英文名称:Byousoku 5 Centimeter
别名:5CM
资源类型:Blu-ray
版本:[澄空学园]更新 blu-ray 720p+1080p 简繁日三语版 SP附
演员远野贵树の声:水桥研二
   篠原明里(第1话「桜花抄」)の声:近藤好美
   篠原明里(第3话「秒速5センチメートル」)の声:尾上綾华
   澄田花苗の声:花村怜美
地区:日本
语言:日语
简介
5cm-1.jpg

【片名】秒速5厘米
【字幕】Sumisora
【格式】MKV
更新 漫游&澄空&天香 blu-ray 720p+1080p 简繁日三语版

下面是档案説明
这里只列举了1080p的,720p的请举一反三

[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].mkv
(这是电影主文件)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].popgo.ass
(这是漫游简体字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].sumi-sc.ass
(这是澄空简体字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].sumi-tc.ass
(这是澄空繁体字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][x264_AC3][CE0D9ED7].txxz-jp.ass
(这是天香日文字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].mkv
(这是 PV - One more time, One more chance)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP1][1080p][BluRay][x264_AC3][1EE0A34C].sumi-jp/sc/tc.ass
(这是澄空日文/简体/繁体字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].mkv
(这是90秒预告片)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][SP2][1080p][BluRay][x264_AC3][CA4A603D].sumi-jp/sc/tc.ass
(这是澄空日文/简体/繁体字幕)
[Fansub][A_Chain_of_Short_Stories_about_Their_Distance][1080p][BluRay][MKV].sfv
(这是sfv校验档)

下面是字体説明

日文字幕需要MS Gothic字体,中文字幕需要黑体(simhei)
大多数情况下windows XP会附带这两种字体
如果没有的话请自行到Goolge搜索下载并copy到C:\windows\fonts目录下


shinの部屋:

☆☆☆☆献给儿童们的FANSUB故事☆☆☆☆

关於5cm这部片如何如何就不赘述了
有兴趣可以去漫游wiki查閲「秒速5cm现象」条目

今次来怀念一下[fansub]
为何要用这个tag发佈?
説来话长…
由於一些害羞的原因
同时在澄空和漫游开了5cm dvdrip项目
拜它所赐,这片来回看了十几遍
要描述那种感觉的话
看过假面女仆的可以回忆一下
那个偷窥的忍者女仆被定身后
被迫看大叔洗澡全程近一小时
这次blu-ray
当然要防止这种惨无人道的事再次发生
於是便“借用”了[fansub]这个tag
后面再慢慢解释…

实际上,这个tag曾经的使用者
茼蒿以及ling仙人早已成为遥远的记忆
曾经见到看片党感慨
「一个片这么多组做,重复建设多浪费」
「为什么不能抛开门户之见,通力合作呢」
太火星了!
早在2003年就有一群心怀天下大同之梦想的年轻人
身体力行了这一理念
在Fansub的大旗下
诞生过许多优秀译作
比如《十二国记》
比如《翼神传説》
比如《最终兵器少女》


要理解当时茼蒿Fanbub的理念
可以参考ling的这帖
http://www.acg-view.net/history/showthread.php?threadid=503
我这里只引用其中一小部分


===================================================

粗略统计:日本播放的动画都做字幕需要多少人力?

假设每週可以被当作字幕制作对象的片子有40个…
一个翻,一个校,那么40个片子只需要80个翻译…
现在各字幕组的翻译人员加在一起应该远超过这个数字了…
这20部片子假设有30个制作,有几个翻译比较过关的呢?
由此可见重复制作和没效率的人才合作结构会造成多大浪费
没经过严格的统计,只为了说明
字幕组这种制作形式自身存在的局限,会造成多大人才资源浪费
如果以作品为单位进行制作,就不会出现这种问题

===================================================

这个世界总是充满戏剧性
在为这篇贴码字之时
也就是2004年3月25号
我相信ling仙人仍怀兼济天下sub之心
然而7个多月后
伊又发了一帖
直教人大跌眼镜
http://www.acg-view.net/history/showthread.php?threadid=1236
我这里依旧引用其中一部分


===================================================

经过一番思索,决定退出一切未得到授权的动漫作品译制
(攻壳、风子、风人、雪风、阿露斯、银英……全部)

钻法律的空子,自由自在地乾点喜欢的事
为自己爱好的作品做点什么,想向更多人推荐好的作品
想把自己体会到的感动让更多人体会到……
搞字幕制作、翻译动漫作品的理由很多
可是连原作者劳动成果都没有尊重,怎么谈喜欢……
自己的爱好建立在无视他人权益的基础上
还谈什么正当性、还怎么要求别人尊重自己的劳动……
以前没意识到这个问题时
内心完全没有不安
甚至有种快感
自认为自己“钻法律空子”
“借助网络突破商业流通的局限,获得了更大的自由”
现在意识到了作者权益的问题,就没法再无视
这不是听别人讲大道理学到的“知识”
是我自身思索认识到的问题,无法回避
我希望能在内心对自己说
“我真正在喜欢某个作品”,而不仅仅是贪婪
因此,如同标题所写
我退出所有未授权作品的译制
对跟我合作的各位朋友很抱歉,对不起
这是我自己思索得出的结论
不会拿我得到的结论要求别人
我仍喜爱动漫
但以后会以自己认为合理的方式去做

===================================================

数百年间,德国人一直无法理解
他们的红鬍子皇帝巴巴罗萨
本应在圣城耶路撒冷与萨拉丁大战
为神圣罗马帝国建立不世功勋
却何以在渡过萨列夫河时淹死

那些曾经梦想过Fansub大同的人士
还有那些翘首期盼攻壳机动队GIG的人士
恐怕此刻也怀有类似心情
也不是说完全不能接受
只是ling仙人悟得太快
群众们纷纷表示梦还没醒

总之接受也好不接受也罢
不久之后,Fansub逐渐淡出了人们的视线
茼蒿之后,再无茼蒿
剩下的都是萵苣(误)

什么叫萵苣?
我继续借用那帖


===================================================

如果组间合作不是增加了某个项目的人力投入
而仅仅是减少本组在该项目上的投入
空出人手再去开新项目
各组织的重复制作不会有丝毫改善
各个字幕成品质量也难以得到提高

===================================================

故事暂且就讲到这儿了
现在话题又回到秒速5cm
本次blu-ray片源由天香字幕社友情提供
日文字幕要感谢洋葱同学深情OCR
中文字幕由漫游和澄空提供
后期就不提了
暂且叫[Fansub]
很遗憾不是茼蒿Fansub
是萵苣Fansub…


名称:

秒速5センチメートル / 秒速五厘米 / Byousoku 5 Centimeter


简介:
本片讲述的是一位废柴男由於RP问题,与三位MM失之交臂的故事,望广大宅男从中吸取教训。


STAFF:

脚本·监督·原作:新海诚
作画监督·キャラクターデザイン:西村贵世
美术:丹治匠·马岛亮子
音楽:天门
主题歌:「One more time, One more chance」
唄:山崎まさよし
制作·配给:コミックス·ウェーブ

CAST:

远野贵树の声:水桥研二
篠原明里(第1话「桜花抄」)の声:近藤好美
篠原明里(第3话「秒速5センチメートル」)の声:尾上綾华
澄田花苗の声:花村怜美

官网:
http://5cm.yahoo.co.jp/


shinの部屋:
该说的在简介里都说了
剩下一点感概
许多宅男看了这片以后
急急忙忙去找前女友的电话邮件
平时都乾什么去了


======================================================================

下面是档案説明

DISC1:
[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][MOV](F1102FF7).mkv
秒速5センチメートル「本编」(864x480 X264 AC3).mkv
翻译 kuku / 校对 南&夜 / 时间 WIN(日文、简体、繁体字幕)

[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP1](C4C21E44).mkv
「秒速5センチメートル」特典映像 特报ムービー (45秒)
(无字幕)

[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP2](1E188D16).mkv
「秒速5センチメートル」特典映像 予告编 (90秒)
(无字幕)

[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC1][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP3](9F303142).mkv
秒速5センチメートル特典映像「新海诚(监督)インタビュー」
翻译 味精 / 校对 南&旨旨 / 时间 WIN(日文、简体、繁体字幕)

DISC2:
[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP1](E75DAF7F).mkv
「秒速5センチメートル」特典DVD 动画コンテ
翻译 kuku / 校对 南&夜 / 时间 三无(简体、繁体字幕)

[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP2](0B6C12B7).mkv
「秒速5センチメートル」特典DVD PV「One more time, One more chance」
翻译 味精 / 校对 南 / 时间 三无(日文、简体、繁体字幕)

[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP3](212D35C2).mkv
「秒速5センチメートル」特典DVD Yahoo! JAPAN先行配信バージョン
翻译 kuku / 校对 南 / 时间 volence(简体、繁体字幕)

[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP4](AE4F8EB6).mkv
「秒速5センチメートル」特典DVD キャストインタビュー
翻译 kuku / 校对 南&kaori / 时间 三无(日文、简体、繁体字幕)

[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][DISC2][X264_AC3][JP_GB_BIG5][SP5](54237DB7).mkv
「秒速5センチメートル」特典DVD 制作の轨迹フォトムービー
(无字幕)

[DVDISO] [070719] 秒速5センチメートル 特别限定生産版 DVD-BOX ジャケット类 (jpg rr3%).rar
(这是DVDjacket和CDbooklet)

[DVDISO] [070719] 秒速5センチメートル オリジナルサウンドトラックCD (wav+cue rr3%).rar
(这是OST)

[SumiSora][Byousoku_5_Centimeter][FONTS].rar
(这是字…)

总合製作 shinjico

======================================================================

下面是字体説明

需要的两种中文字体,黑体(simhei)和幼圆(youyuan)
将档案中附带的「黑体.ttf」和「幼圆.ttf」
複製到windows的fonts目录下,使用VOBSUB配合播放器加载字幕
推荐使用VSfilter 2.37,可通过附带的sample图片核对字幕是否正常加载

sample1.jpg

sample2.jpg

sample4.jpg

sample5.jpg

值得一提的是,黑体中文windows XP自带,幼圆在安装office时候默认导入
若你的硬碟中已有这两种字体,可以削除档案中附带的两种字体

======================================================================



最后是一些流水账

拖了20多天,总算把这物体给囧出来了
本来看得稀里哗啦,很有爱来著
然则先是两个访谈弄到抽筋
接著是YAHOO先行和动画构成重复内容看到掀桌
然后这个时候仙剑4出现了
总之经历种种RP之后算是有一个交待
此刻不知怎的心情倒和那首回梦游仙有些相似了
催片不知战片苦,求仙哪比填坑累
只因放不下执念便要受那东海之罪
嘛,厚道放上「回梦游仙」MP3下载
http://www.sendspace.com/file/q1fcm0
盗连一个二胡版试聼,这个比较符合偶的心境
看工长君倒酸水颇有感慨,偶就不倒了toka
http://www.cococ.com/play/173243.html




tomoko02.jpg




PS:我尽量还原了shin很有个人色彩的吐槽,个人觉得有助于了解作品,毕竟shin看此片不下10遍了..........
cr_198971
终于能看到带字幕的特典了,加精支持下
火树
澄空也做了啊,下特典看看
eXion
简介很到位
记住我
废柴男,LZ说的好,看了很多有关这个片子的回复帖子,鲜有一语中的无情揭露男主角本质的痛快描述,这个叫远野的家伙真的激起了我有端的愤怒,尤其是他对待眼镜女那段感情的最终态度,真是极端无良!第一次看的时候感觉挺遗憾的,还替男主角惋惜,看了3遍以后心中累积叠加的不满达到井喷级别.有机会要让新海诚看看星爷大圣娶亲最后一幕悟空亲大仙转世的经典场景,有多少爱可以重来啊,理想中的二次元再遭重创!
winneras
完蛋了............手滑用自己号发了.............
itanium
我就说怎么是你来了...
elefee
有日文字幕?不错 下了学习
小心要“小鑫”
有人推荐看这个
改天有空看看 smile.gif
pengpeng55
想要明里声优那段访问,不知道是哪个,也不知道有没有字幕。之前下个没字幕的,听不懂,郁闷。
米妙首席
有特典,下来看哈。
就觉得景色美。
取个ID真难
传说中的2G,开下了收藏....
malin927
我怎么看不到中文字幕啊,没有字幕文件啊??应该怎么看??赐教~
malin927
我怎么看不到中文字幕啊,没有字幕文件啊??应该怎么看??赐教~
通往明天的桥
哇塞……我都已经下了好几个版本的了……又来一个,我再下~~~!
一瓶水
看了很多片子,更告诉我们要懂得珍惜!
QQLWQ
这简介........真的简啊
土豆炒牛肉
顶了,很忧伤,很唯美的片子
大公国和
特典 我要开动了 ~
〓風继续吹〓
特典是什么意思?
河北人
强贴留名....
从摆渡上看到这个帖..
实在太强大了....
不小心又转到了论坛里....
介绍很好
光翼蕪痕
麻烦下好的同学尽量多做点源,我这边em不知道为什么最近下载都好慢啊。。。。谢谢大家咯
孤雁羽
好啊,有字幕的特典,强烈支持
sugar_cane
有字幕是不错,但是不会用。。。
我用的是暴风影音2,播放的时候只有日文字幕。。。。
jacklee0216
澄空也出了啊,在论坛上怎么没看到?
支持澄空的版本,新海诚的东西澄空还是第一次翻译吧?
蠕动
特点也翻译了啊,好,很好,非常好,收!是澄空给了我希望……
简介简的好啊,这片子我看了一遍就没看了,然后郁闷了两天……问了周围,果然是男的就会产生强大的共鸣,女的几乎无效…………其实男女是两种生物?
话说宅男会有女友么? huh.gif 我怎么就没有过一个……我不相信这是RP问题


个人觉得此片讲的不是珍不珍惜的事情,有时候就是这么无奈吧,我也说不出来,没有这种经历(或许是我忘了?),唉。
光翼蕪痕
谁能帮解决一下不显示中文字幕的问题啊?我这边也是只显示日文字幕,用的是暴风2007+vobsub2.XX。。
光翼蕪痕
已经解决字幕的问题,原来我因为以前看英文字幕的视频时一直都把vobsub设置为EN了,播放日文的时候貌似就自己切成了jp。。。
这里提供给没有解决该问题的同学些方法

下载vobsub2.37 如果找不到下载直接下个终极解码了事

在播放视频文件时在右下任务栏的vobsub中选择中文字幕就ok了
Alextgaw
一部值得各位男同胞一看的动画!