Woman attacked in park near NUS
Carolyn Quek and Sujin Thomas
Fri, Jun 20, 2008
The Straits Times
POLICE cordoned off a construction site in Clementi on Thursday and took blood samples from about 200 foreign workers hours after a woman was sexually assaulted in a nearby park.
The victim, believed to be a National University of Singapore student in her mid-20s, was attacked on Wednesday night at around 10.40pm.
It is believed that she was set upon while walking on a footpath through the Clementi Woods Park, which is just opposite the university.
While the police would not comment on the nature of the offence, The Straits Times understands that the Special Operations Command (SOC) was activated.
The unit is used to maintain public and during tactical operations, among other things.
Read the full story in Friday's edition of The Straits Times.
大致就是新加坡国立大学有女孩被。。。。。。。
[转帖]这个城市并不完美。。。
犯罪率低又不代表没有犯罪行为发生
本来就没有完美之说
本来就没有完美之说
额 这个哪都有...
提醒楼主下,水区是不能发非中文主题的,完毕。
又是沙发小夫妻
PS 5楼疑似马甲
PS 5楼疑似马甲
没有完美的城市
这个有点看不太明白,哈哈。
能不用鸟语嘛
如果LZ英语水平够高
可以把翻译过的写在下面
如果LZ英语水平够高
可以把翻译过的写在下面
召唤鸟儿来翻译~
不等小鸟了,已经看完了
狼群无处不在~
狼群无处不在~
南极是完美的
相对而已
相对而已
不能发布非中文题目的
就改了个题目
内容一样是鸟语~~~
就改了个题目
内容一样是鸟语~~~
没有这类的事情新加坡就完美了?
我觉得那的人有这种动机的太多了..
一个亚笼还嫌不够,应该到处是亚龙..MD
我觉得那的人有这种动机的太多了..
一个亚笼还嫌不够,应该到处是亚龙..MD
BS用外语发帖子
不难看懂啊 看不懂的罚抄10遍~
巴乔最后那句是啥意思?
要完美去火星吧
最近很是挣了一个新加坡的家伙一笔
加冷芽笼那边会更乱
Rape就Rape 怎么现在开始流行英文杂志啦?
看不懂,使用google翻译ing~
...看不懂
5pp5fy54dqdpp~~~
Woman attacked in park near NUS
Carolyn Quek and Sujin Thomas
Fri, Jun 20, 2008
The Straits Times
POLICE cordoned off a construction site in Clementi on Thursday and took blood samples from about 200 foreign workers hours after a woman was sexually assaulted in a nearby park.
The victim, believed to be a National University of Singapore student in her mid-20s, was attacked on Wednesday night at around 10.40pm.
It is believed that she was set upon while walking on a footpath through the Clementi Woods Park, which is just opposite the university.
While the police would not comment on the nature of the offence, The Straits Times understands that the Special Operations Command (SOC) was activated.
The unit is used to maintain public and during tactical operations, among other things.
Read the full story in Friday's edition of The Straits Times.
大致就是新加坡国立大学有女孩被。。。。。。。
用骨骼机器翻译了一下。
翻译: 英语 » 中文
引用
女子攻击,在公园附近的新加坡国立大学
卡洛琳quek和苏托马斯
周五, 2008年6月20日
海峡时报
警方已经封锁了一个建筑地盘,在金文泰对周四,并抽取血液样本,由约200名外国工人小时后,一名女子被性侵犯,在附近的公园。
受害人,相信为一名在新加坡国立大学的学生在她的中20多岁,遭到攻击,对周三夜左右,下午10时40分。
据认为,她是设置后,虽然走在一条小径,通过金文泰伍兹公园,这是刚刚大学的正对面。
同时,警方不会评论有关罪行的性质,海峡时报的理解是,特种作战司令部( SOC )的被启动。
该单位是用来维持公众和在战术行动,除其他事项。
阅读完整的故事,在周五出版的海峡时报。
英语 » 中文(简体) 翻译
还不如直接看英文
Woman attacked in park near NUS
Carolyn Quek and Sujin Thomas
Fri, Jun 20, 2008
The Straits Times
POLICE cordoned off a construction site in Clementi on Thursday and took blood samples from about 200 foreign workers hours after a woman was sexually assaulted in a nearby park.
The victim, believed to be a National University of Singapore student in her mid-20s, was attacked on Wednesday night at around 10.40pm.
It is believed that she was set upon while walking on a footpath through the Clementi Woods Park, which is just opposite the university.
While the police would not comment on the nature of the offence, The Straits Times understands that the Special Operations Command (SOC) was activated.
The unit is used to maintain public and during tactical operations, among other things.
Read the full story in Friday's edition of The Straits Times.
大致就是新加坡国立大学有女孩被。。。。。。。
看懂這兩個就夠了。。。
你应该煽动新加坡群众袭警···




